Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  205

Volusenus ad eam virtutem, quae singularis erat in eo, magnum odium commi adiungebat, quo libentius id faceret quod imperabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laila.v am 27.01.2019
Volusenus verband seine außergewöhnliche Fähigkeit mit einer starken Abneigung gegen Höflichkeit, was ihn Befehle umso bereitwilliger ausführen ließ.

von janik.j am 18.02.2019
Volusenus fügte dieser Tugend, die einzigartig in ihm war, einen großen Hass auf Höflichkeit hinzu, wodurch er bereitwilliger das ausführte, was ihm befohlen wurde.

Analyse der Wortformen

Volusenus
senus: EN: six each (pl.)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
singularis
singularis: einzigartig, einzeln
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
odium
odium: Hass
commi
commi: EN: gum, vicid secretion from trees
commis: EN: gum, vicid secretion from trees
adiungebat
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
libentius
libens: gern
libenter: gern, freiwillig
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
imperabatur
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum