Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III) (3)  ›  110

Sed ut ex animo tibi volens omne delictum quo me tantis angoribus inplicasti remittam, praesta quod summis votis expostulo, et dominam tuam, cum aliquid huius divinae disciplinae molitur, ostende.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milla.f am 30.12.2019
Aber damit ich dir von Herzen gern jedes Vergehen, in das du mich in solch große Qualen verstrickt hast, verzeihe, gewähre, worum ich mit inbrünstigsten Gebeten flehe, und zeige mir deine Herrin, wenn sie etwas von dieser göttlichen Unterweisung unternimmt.

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
angoribus
angor: Angst, Atemnot
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delictum
delictum: Vergehen, Verbrechen
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
disciplinae
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
divinae
divinus: göttlich
dominam
domina: Herrin, Hausfrau
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expostulo
expostulare: dringend verlangen, sich beschweren
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
inplicasti
implicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
inplicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
molitur
molere: mahlen
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ostende
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
praesta
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
remittam
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
Sed
sed: sondern, aber
summis
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tuam
tuus: dein
volens
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, EN: willing, welcome
votis
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum