Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III)  ›  047

Nec enim veri simile est hominem solitarium tres tam validos evitasse iuvenes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milena.978 am 27.12.2023
Es ist nicht wahrscheinlich, dass ein einsamer Mann drei so kräftige junge Männer entkommen ist.

von karina.l am 07.04.2022
Es ist unwahrscheinlich, dass ein einzelner Mann drei so kräftige Jugendliche hätte entkommen können.

Analyse der Wortformen

enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
evitasse
evitare: vermeiden, ausweichen, entgehen, verhindern
hominem
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
iuvenes
iuvenis: junger Mann, junge Frau, Jugendlicher, Jugendliche, jung, jugendlich
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
simile
similis: ähnlich, gleichartig, vergleichbar
simile: Gleichnis, Vergleich, Abbild, Ähnlichkeit
solitarium
solitarius: einsam, einzeln, vereinsamt, verlassen, abgelegen, unbewohnt, Einsiedler, Einzelgänger
tam
tam: so, so sehr, dermaßen, in dem Maße, so weit
tres
tres: drei
validos
validus: stark, kräftig, gesund, tüchtig, wirksam, gültig, stichhaltig
veri
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache
ver: Frühling, Lenz, Jugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum