Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI)  ›  076

Videant inreligiosi, videant et errorem suum recognoscant: en ecce pristinis aerumnis absolutus isidis magnae providentia gaudens lucius de sua fortuna triumphat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marla908 am 16.04.2023
Mögen die Ungläubigen schauen und ihren Irrtum erkennen: Seht her, nun befreit von seinen früheren Leiden, feiert Lucius sein Glück, glücklich dank der Fürsorge der großen Göttin Isis.

von tim914 am 15.01.2024
Mögen die Unreligiösen sehen, mögen sie sehen und ihren Irrtum erkennen: Seht her, wahrlich, befreit von früheren Leiden, durch die Vorsehung der Großen Isis, triumphiert Lucius freudig über sein Schicksal.

Analyse der Wortformen

absolutus
absolvere: freisprechen, befreien, lossprechen, vollenden, abschließen
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, unbedingt, unabhängig, freigesprochen
aerumnis
aerumna: Not, Elend, Mühsal, Beschwerde, Trübsal
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
ecce
ecce: siehe, schau, da!, sieh da!, schau mal!
en
en: siehe!, schau!, da!, he!, hallo!
errorem
error: Irrtum, Fehler, Versehen, Umherirren, Irrfahrt, Täuschung
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fortuna
fortuna: Glück, Schicksal, Geschick, Zufall, Vermögen, Lage, Zustand
fortunare: beglücken, glücklich machen, segnen, fördern, zum Glück verhelfen
gaudens
gaudere: sich freuen, froh sein, sich erfreuen, Freude empfinden, Gefallen finden an
inreligiosi
inreligiosus: irreligiös, gottlos, ungläubig, frevelhaft, pietätlos
isidis
insidere: hineinsitzen, sich setzen auf, besetzen, sich ansiedeln, lauern, innewohnen
lucius
lucius: Lucius (römischer Vorname)
Lucius: Lucius (Pränomen)
magnae
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
pristinis
pristinus: ehemalig, früher, alt, ursprünglich, unberührt, rein, vorherig
providentia
providentia: Vorsehung, Voraussicht, Vorsicht, Klugheit, Umsicht
providere: vorhersehen, voraussehen, besorgen, sorgen für, sich kümmern um, veranlassen
recognoscant
recognoscere: wiedererkennen, erkennen, sich erinnern, mustern, überprüfen, untersuchen, anerkennen
sua
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
suum: sein Eigentum, ihr Eigentum, eigenes Gut, das Seine, das Ihre
suum
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
sus: Schwein, Sau, Eber
suum: sein Eigentum, ihr Eigentum, eigenes Gut, das Seine, das Ihre
triumphat
triumphare: triumphieren, einen Triumph feiern, siegen, frohlocken, jubeln
videant
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum