Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  110

Quae cum dixissem, magis ut illum provocarem quam ut ipse loquerer, tum triarius leniter arridens: tu quidem, inquit, totum epicurum paene e philosophorum choro sustulisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie.825 am 15.04.2023
Nachdem ich diese Dinge gesagt hatte, mehr um ihn zu provozieren als um selbst zu sprechen, sagte Triarius mit sanftem Lächeln: Du hast Epikur tatsächlich fast vollständig aus dem Chor der Philosophen entfernt.

von diana9896 am 09.07.2017
Nachdem ich geendet hatte zu sprechen, mehr um ihn zu provozieren als meine eigenen Ansichten auszudrücken, lächelte Triarius leicht und sagte: Nun, du hast Epikur praktisch aus dem Kreis der Philosophen ausgeschlossen.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dixissem
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
provocarem
provocare: hervorrufen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
loquerer
loqui: reden, sprechen, sagen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
triarius
triarius: dritte Reihe der römischen Armee
leniter
leniter: EN: gently/mildly/lightly/slightly
arridens
arridere: mitlachen, anlächeln, zulächeln
tu
tu: du
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
epicurum
epicurus: Gründer der Epikureischen Schule
paene
paene: fast, beinahe, almost
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
philosophorum
philosophus: philosophisch, Philosoph
choro
chorus: Chor, Chortanz
sustulisti
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum