Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  273

Tum vero, si stabilem scientiam rerum tenebimus, servata illa, quae quasi delapsa de caelo est ad cognitionem omnium, regula, ad quam omnia iudicia rerum dirigentur, numquam ullius oratione victi sententia desistemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa868 am 10.12.2021
Wenn wir dann eine fundierte Erkenntnis der Dinge bewahren und jenem universellen Prinzip folgen, das scheinbar vom Himmel herabgestiegen ist und nach dem alle unsere Urteile ausgerichtet werden sollen, werden wir niemals zulassen, dass die Argumente irgendjemandes uns dazu bringen, unsere Position aufzugeben.

von natali936 am 19.02.2014
Wahrhaftig, wenn wir eine stabile Erkenntnis der Dinge bewahren werden, indem wir jene Regel festhalten, die gleichsam vom Himmel herabgesunken ist zur Erkenntnis aller, nach der alle Urteile der Dinge gerichtet werden, werden wir niemals, besiegt durch die Rede irgendeines Menschen, von unserer Meinung abweichen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
cognitionem
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
de
de: über, von ... herab, von
delapsa
delabi: fallen, hinfallen, descend
desistemus
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
dirigentur
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
numquam
numquam: niemals, nie
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quasi
quasi: als wenn
regula
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, straight edge (drawing)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scientiam
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
servata
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
stabilem
stabilis: feststehend, standhaft
tenebimus
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
ullius
ullus: irgendein
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
victi
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum