Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  111

Idem fecisset epicurus, si sententiam hanc, quae nunc hieronymi est, coniunxisset cum aristippi vetere sententia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malina8827 am 03.07.2018
Epicurus hätte dasselbe getan, wenn er die Ansicht, die jetzt Hieronymus zugeschrieben wird, mit der alten Ansicht des Aristippus verbunden hätte.

von sofia.r am 18.09.2014
Epicurus hätte dasselbe getan, wenn er diese Ansicht, die jetzt Hieronymus gehört, mit der älteren Ansicht des Aristippus verbunden hätte.

Analyse der Wortformen

coniunxisset
coniungere: vereinigen, verbinden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
epicurus
epicurus: Gründer der Epikureischen Schule
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecisset
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hieronymi
hieronymus: Jerome, Mann mit dem heiligen Namen
Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
si
si: wenn, ob, falls
vetere
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum