Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  123

Quod mihi quidem visus est, cum sciret, velle tamen confitentem audire torquatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin.w am 13.05.2015
Er schien mir, obwohl er es wusste, dennoch das Geständnis des Torquatus hören zu wollen.

von maryam.b am 25.12.2019
Es schien mir, als wolle er Torquatus' Geständnis auf jeden Fall hören, obwohl er es bereits kannte.

Analyse der Wortformen

audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
confitentem
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
mihi
mihi: mir
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sciret
scire: wissen, verstehen, kennen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
torquatum
torquatus: mit einer Halskette geschmückt
velle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
visus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum