Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  255

Itaque hic ipse iam pridem est reiectus; post enim chrysippum eum non sane est disputatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matti841 am 30.04.2021
Daher wurde diese Ansicht schon lange verworfen; seit der Zeit des Chrysippus ist sie nicht mehr wirklich erörtert worden.

von maksim.z am 24.06.2019
Und so ist dieser selbst schon seit langem verworfen; denn nach Chrysippus ist über ihn nicht wirklich diskutiert worden.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
pridem
pridem: längst, previously
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
reiectus
reicere: zurückwerfen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
enim
enim: nämlich, denn
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
disputatum
disputare: diskutieren, streiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum