Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  314

Nemo nostrum credebat, eratque veri similius hunc mentiri, cuius interesset, quam illum, qui id se rogasse scripsisset, quod debuisset rogare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von larissa839 am 15.05.2014
Keiner von uns glaubte, und es war wahrscheinlicher der Wahrheit, dass dieser Mann lüge, dessen Interesse es war, als jener Mann, der geschrieben hatte, dass er das gefragt hätte, was er hätte fragen sollen.

von lennox8939 am 18.11.2017
Keiner von uns glaubte es, und es schien wahrscheinlicher, dass derjenige log, der einen Vorteil davon hatte, als derjenige, der geschrieben hatte, dass er das gefragt hätte, was er hätte fragen sollen.

Analyse der Wortformen

Nemo
nemo: niemand, keiner
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
credebat
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
eratque
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
que: und
veri
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
similius
similis: ähnlich
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
mentiri
mentiri: lügen, deceive, invent
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
interesset
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
rogasse
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
scripsisset
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
debuisset
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
rogare
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum