Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  659

Quare aliud aliquod, torquate, hominis summum bonum reperiendum est, voluptatem bestiis concedamus, quibus vos de summo bono testibus uti soletis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lya.951 am 31.08.2024
Daher, Torquatus, muss ein anderes höchstes Gut des Menschen gefunden werden; wir wollen die Lust den Tieren überlassen, die ihr gewohnt seid als Zeugen über das höchste Gut zu verwenden.

von viktor.w am 02.11.2016
Daher müssen wir, Torquatus, eine andere Definition des menschlichen Glücks finden. Überlassen wir das Vergnügen den Tieren, die Sie in Ihren Argumenten über das, was uns glücklich macht, so oft als Zeugen heranziehen.

Analyse der Wortformen

Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
aliud
alius: der eine, ein anderer
aliquod
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
torquate
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
torquatus: mit einer Halskette geschmückt
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
reperiendum
reperire: finden, wiederfinden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
bestiis
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
concedamus
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vos
vos: ihr, euch
de
de: über, von ... herab, von
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
bono
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
testibus
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
testu: irdenes Geschirr
uti
uti: gebrauchen, benutzen
soletis
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum