Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  665

Nos vero, siquidem in voluptate sunt omnia, longe multumque superamur a bestiis, quibus ipsa terra fundit ex sese pastus varios atque abundantes nihil laborantibus, nobis autem aut vix aut ne vix quidem suppetunt multo labore quaerentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conner.917 am 09.05.2019
Wir freilich, wenn denn in der Lust alle Dinge bestehen, werden bei weitem und vielfach von den Tieren übertroffen, denen die Erde selbst mannigfaltige und üppige Weiden aus sich hervorsprudelt, während sie gar nicht arbeiten, uns aber entweder kaum oder nicht einmal kaum die Dinge genügen, die wir mit vieler Mühe suchen.

von florentine.b am 22.09.2020
Wenn wirklich alles nur um Vergnügen geht, dann sind Tiere uns weit überlegen, da die Erde ihnen mühelos verschiedene und reichhaltige Nahrung bereitstellt, während wir uns selbst mit harter Arbeit kaum genug zum Überleben beschaffen können.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
abundantes
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bestiis
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fundit
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laborantibus
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multumque
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
que: und
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nihil
nihil: nichts
nobis
nobis: uns
Nos
nos: wir, uns
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pastus
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pastus: Fütterung, feeding ground
quaerentibus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
siquidem
siquidem: wenn nämlich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
superamur
superare: übertreffen, besiegen
suppetunt
suppetere: reichlich vorhanden sein
terra
terra: Land, Erde
varios
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vix
vix: kaum, mit Mühe
voluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum