Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  214

Haec mirabilia videri intellego, sed cum certe superiora firma ac vera sint, his autem ea consentanea et consequentia, ne de horum quidem est veritate dubitandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von simon.q am 11.11.2022
Diese Dinge verstehe ich als wunderbar zu erscheinen, aber da die vorherigen Dinge sicherlich fest und wahr sind, und diese zudem mit jenen übereinstimmen und daraus folgen, darf nicht einmal an der Wahrheit dieser Dinge gezweifelt werden.

von julie.z am 17.03.2021
Ich verstehe, dass diese Dinge zunächst erstaunlich erscheinen mögen, aber da die vorherigen Prämissen definitiv solide und wahr sind und diese naturgemäß aus jenen folgen und mit ihnen übereinstimmen, sollten wir auch deren Wahrheit nicht bezweifeln.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
mirabilia
mirabile: EN: miracle
mirabilis: bewundernswert, wunderlich
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
intellego
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
sed
sed: sondern, aber
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
superiora
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
firma
firmare: befestigen
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
consentanea
consentaneum: EN: concurrent circumstances (pl.)
consentaneus: gemäß, passend, gemäß, gemäss
et
et: und, auch, und auch
consequentia
consequens: vernunftgemäß, richtig konstruiert
consequentia: Folge, Konsequenz
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
de
de: über, von ... herab, von
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
veritate
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
veritate: EN: in point of fact
dubitandum
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum