Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  217

Neque ab ulla re, quae non sit in bonis, id, quod sit in bonis, contineri potest, ob eamque causam, quia cognitiones comprehensionesque rerum, e quibus efficiuntur artes, adpetitionem movent, cum divitiae non sint in bonis, nulla ars divitiis contineri potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emma937 am 01.04.2022
Weder kann durch irgendetwas, was nicht unter den Gütern ist, dasjenige, was unter den Gütern ist, enthalten werden, und zwar aus dem Grund, weil Erkenntnisse und Einsichten der Dinge, aus denen Künste hervorgebracht werden, Begehren erregen, und da Reichtümer nicht unter den Gütern sind, kann keine Kunst durch Reichtümer enthalten werden.

von emmanuel.i am 26.05.2015
Etwas, das nicht gut ist, kann nichts Gutes enthalten, und da es Wissen und Verständnis sind, die das Verlangen erzeugen, aus dem Fähigkeiten entstehen, und da Reichtum nicht an sich gut ist, kann keine Fähigkeit allein auf Reichtum basieren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adpetitionem
adpetitio: EN: desire, appetite
ars
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cognitiones
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
comprehensionesque
comprehensio: Zusammenfassung, das Ergreifen, Verhaftung, grasping
que: und
contineri
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
divitiae
divitia: Reichtum
divitiis
divitia: Reichtum
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eamque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
efficiuntur
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
movent
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ob
ob: wegen, aus
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum