Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  272

Iam insipientes alios ita esse, ut nullo modo ad sapientiam possent pervenire, alios, qui possent, si id egissent, sapientiam consequi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicolas.x am 30.08.2019
Manche törichte Menschen sind so begrenzt, dass sie niemals Weisheit erlangen könnten, während andere Weisheit erreichen könnten, wenn sie sich anstrengen würden.

von bela.x am 24.09.2020
Manche sind so töricht, dass sie auf keine Weise Weisheit erlangen können, andere hingegen könnten Weisheit erreichen, hätten sie sich darum bemüht.

Analyse der Wortformen

Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
insipientes
insipere: EN: act foolishly
insipiens: unverständig
alios
alius: der eine, ein anderer
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sapientiam
sapientia: Weisheit, Einsicht
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pervenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
alios
alius: der eine, ein anderer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
si
si: wenn, ob, falls
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
egissent
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
sapientiam
sapientia: Weisheit, Einsicht
consequi
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
consequus: EN: following

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum