Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  005

Quae tamen a te agetur non melior, quam illae sunt, quas interdum optines.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberly.964 am 17.11.2015
Was gleichwohl von dir nicht besser ausgeführt wird als jene, die du gelegentlich erlangst.

von charlotte.a am 31.05.2016
Du wirst dies nicht besser bewältigen als jene Fälle, die du gelegentlich gewinnst.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
agetur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
illae
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
melior
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
optines
optinere: festhalten
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
te
te: dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum