Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  058

Quod etsi ingeniis magnis praediti quidam dicendi copiam sine ratione consequuntur, ars tamen est dux certior quam natura.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin.g am 15.09.2016
Obwohl einige natürlich begabte Menschen Beredsamkeit ohne formale Ausbildung erlangen, ist die Theorie dennoch ein verlässlicherer Wegweiser als das natürliche Talent.

Analyse der Wortformen

ars
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
certior
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
consequuntur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
ingeniis
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
praediti
praeditus: begabt (mit), ausgestattet mit
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum