Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  075

Neque enim si de rusticis rebus agricola quispiam aut etiam, id quod multi, medicus de morbis aut si de pingendo pictor aliquis diserte scripserit aut dixerit, idcirco illius artis putanda est eloquentia; in qua quia vis magna est in hominum ingeniis, eo multi etiam sine doctrina aliquid omnium generum atque artium consequuntur; sed, quid cuiusque sit proprium, etsi ex eo iudicari potest, cum videris, quid quaeque doceat, tamen hoc certius esse nihil potest, quam quod omnes artes aliae sine eloquentia suum munus praestare possunt orator sine ea nomen obtinere suum non potest; ut ceteri, si diserti sint, aliquid ab hoc habeant, hic, nisi domesticis se instruxerit copiis, aliunde dicendi copiam petere non possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von azra.958 am 30.06.2023
Denn weder wenn ein Landwirt über ländliche Angelegenheiten, oder wie viele es tun, ein Arzt über Krankheiten, oder wenn ein Maler über das Malen beredt geschrieben oder gesprochen hat, ist deshalb die Beredsamkeit dieser Kunst zuzurechnen; da in ihr aufgrund der großen Begabung menschlicher Talente viele auch ohne Unterweisung etwas in allen Bereichen und Künsten erreichen; aber was jeweils eigentümlich ist, obwohl es beurteilt werden kann, wenn man sieht, was jeder lehrt, kann dennoch nichts gewisser sein als dies: Dass alle anderen Künste ohne Beredsamkeit ihre Funktion erfüllen können, ein Redner jedoch ohne sie seinen Namen nicht erlangen kann; so dass andere, wenn sie beredt sind, etwas von jenem haben, dieser aber, wenn er sich nicht mit eigenen Mitteln ausgestattet hat, die Fülle des Sprechens nicht anderswoher beziehen kann.

von mariella.v am 10.11.2015
Nur weil ein Landwirt gut über Landwirtschaft schreibt, ein Arzt über Krankheiten (wie viele es tun) oder ein Maler über Malerei, sollten wir Beredsamkeit nicht als Teil dieser Fähigkeiten betrachten. Während natürliches Talent vielen Menschen eine gewisse Befähigung in allen Bereichen und Künsten ohne Ausbildung verleiht, kann die wahre Natur eines jeden Bereichs erkannt werden, indem man betrachtet, was er lehrt. Eines ist jedoch absolut sicher: Während alle anderen Fähigkeiten ohne Beredsamkeit funktionieren können, kann ein Redner nicht einmal diesen Titel beanspruchen, ohne sie zu besitzen. Daher können andere Fachleute zwar etwas Beredsamkeit vom Redner entlehnen, der Redner selbst jedoch kann Sprechfähigkeit nicht anderswoher beziehen, es sei denn, er entwickelt seine eigenen Ressourcen.

Analyse der Wortformen

Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
si
si: wenn, ob, falls
de
de: über, von ... herab, von
rusticis
rustica: EN: countrywoman, bumpkin
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, rural, farmer
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
agricola
agricola: Bauer, Landmann
quispiam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
medicus
medicus: heilsam, heilend, Arzt
de
de: über, von ... herab, von
morbis
morbus: Krankheit, Schwäche
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
si
si: wenn, ob, falls
de
de: über, von ... herab, von
pingendo
pingere: malen, darstellen
pictor
pictor: Maler
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
diserte
diserte: EN: eloquently
disertus: redegewandt
scripserit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
putanda
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eloquentia
eloquens: redegewandt, eloquent
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
eloqui: EN: speak out, utter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ingeniis
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
doctrina
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
generum
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
artium
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artius: EN: sound in mind and body
consequuntur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
sed
sed: sondern, aber
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
proprium
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicari
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
videris
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
doceat
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
certius
certo: mit Gewißheit, kämpfen, definitely, really, for certain/a fact, truly
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nihil
nihil: nichts
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
aliae
alius: der eine, ein anderer
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
eloquentia
eloquens: redegewandt, eloquent
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
eloqui: EN: speak out, utter
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
orator
orare: beten, bitten um, reden
orator: Redner, Sprecher
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nomen
nomen: Name, Familienname
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ceteri
ceterus: übriger, anderer
si
si: wenn, ob, falls
diserti
disertus: redegewandt
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ab
ab: von, durch, mit
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
domesticis
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
instruxerit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
aliunde
aliunde: anderswoher, from elsewhere/a different source/cause/material
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum