Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  015

Ita enim se athenis collocavit, ut sit paene unus ex atticis, ut id etiam cognomen videatur habiturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oscar.8898 am 14.01.2019
Er ließ sich in Athen so nieder, dass er fast wie ein Einheimischer wurde, bis es sogar so scheint, als würde er dessen Namen annehmen.

von ariana.d am 01.09.2016
So ließ er sich in Athen nieder, dass er fast wie einer der Attiker erscheint, sodass er diesen Beinamen gleichsam zu erlangen scheint.

Analyse der Wortformen

athenis
athena: EN: Athens (pl.)
atticis
attigere: berühren
atticus: EN: Attic, Athenian
cognomen
cognomen: Beiname
collocavit
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
enim
enim: nämlich, denn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habiturus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
paene
paene: fast, beinahe, almost
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum