Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  244

Quae partitio, quid conveniat aut quid non conveniat, ostendit, haec debet illud, quod convenit, inclinare ad suae causae commodum, hoc modo: interfectam matrem esse a filio convenit mihi cum adversariis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabel.r am 18.09.2023
Bei der Analyse eines Arguments, um Punkte der Übereinstimmung und Meinungsverschiedenheiten aufzuzeigen, sollte man die Punkte der Übereinstimmung nutzen nutzen, um die eigene Position zu stärken, zum Beispiel: Meine Gegner und ich sind uns einig, dass der Sohn seine Mutter getötet hat.

von yanick8817 am 05.09.2023
Welche Unterscheidung zeigt, was übereinstimmt und was nicht übereinstimmt, dies sollte dasjenige, was übereinstimmt, zu einem Vorteil seiner Sache neigen lassen, und zwar dergestalt: Dass die Mutter vom Sohn getötet wurde, darin stimme ich mit den Gegnern überein.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversariis
adversaria: Gegnerin
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
commodum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
conveniat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inclinare
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
interfectam
interficere: umbringen, töten
matrem
mater: Mutter
mihi
mihi: mir
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
partitio
partitio: Teilung, Einteilung, Abteilung, share
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum