Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  419

Qui autem tripertitam putant esse, ii non aliter tractari putant oportere argumentationem, sed partitionem horum reprehendunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elin.n am 30.07.2016
Diejenigen, die es für dreiteilig halten, sind der Meinung, dass die Argumentation nicht anders behandelt werden sollte, sondern sie kritisieren die Einteilung dieser Dinge.

von ronja.g am 05.08.2021
Diejenigen, die an ein dreiteiliges System glauben, sind der Meinung, dass Argumente nicht anders behandelt werden sollten, aber sie sind sich uneinig über die Aufteilung dieser Elemente.

Analyse der Wortformen

aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
argumentationem
argumentatio: Beweisführung, Begründung, presentation of arguments
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
II: 2, zwei
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oportere
oportere: beauftragen
partitionem
partitio: Teilung, Einteilung, Abteilung, share
putant
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reprehendunt
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
sed
sed: sondern, aber
tractari
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum