Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  502

Quod si solum spectaretur ac nihil, quo pacto tractaretur id, quod esset excogitatum, referret, nequaquam tantum inter summos oratores et mediocres interesse existimaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe.945 am 14.10.2020
Wenn wir uns nur auf den Inhalt konzentrierten und nicht darauf, wie Ideen vorgetragen werden, gäbe es keinen so großen Unterschied zwischen den besten Rednern und durchschnittlichen.

von mathis.8915 am 01.07.2014
Wenn nur der Inhalt betrachtet würde und es keine Bedeutung hätte, auf welche Weise das Erdachte behandelt wird, würde keineswegs ein so großer Unterschied zwischen den höchsten und mittelmäßigen Rednern angenommen werden.

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
spectaretur
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
nihil
nihil: nichts
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
pacto
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
tractaretur
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excogitatum
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen
referret
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
nequaquam
nequaquam: keineswegs
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
summos
summus: höchster, oberster
oratores
orator: Redner, Sprecher
et
et: und, auch, und auch
mediocres
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
interesse
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
existimaretur
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum