Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  547

Hoc commode reprehenditur, si dici possit ex hostibus equus esse captus, cuius praedae sectio non venierit; quo inlato infirmatur enumeratio, quoniam id sit inductum, quod praeteritum sit in enumeratione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finia.w am 23.07.2018
Dieses Argument lässt sich leicht anfechten, wenn man darauf hinweisen kann, dass ein Pferd vom Feind erbeutet, aber nicht als Beute zum Verkauf gestellt wurde. Wenn dieser Punkt vorgebracht wird, schwächt er die gesamte Argumentationskette, da etwas eingeführt wurde, das in der ursprünglichen Aufzählung ausgelassen worden war.

von maksim873 am 08.02.2023
Dies wird bequem widerlegt, wenn gesagt werden kann, dass von Feinden ein Pferd erbeutet wurde, dessen Beute nicht verkauft worden ist; wobei, wenn dies vorgebracht wird, die Aufzählung geschwächt wird, da etwas eingeführt wurde, was in der Aufzählung übergangen worden war.

Analyse der Wortformen

captus
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
commode
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, helpfully
commodus: bequem, angemessen, vollständig
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
enumeratio
enumeratio: Aufzählung, Rekapitulation, zusammenfassende Wiederholung
enumeratione
enumeratio: Aufzählung, Rekapitulation, zusammenfassende Wiederholung
equus
equus: Pferd, Gespann
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inductum
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
infirmatur
infirmare: schwächen
inlato
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praedae
praeda: Beute
praeteritum
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
praeteritus: vergangen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
reprehenditur
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
sectio
sectio: Ablösung, das Zerschneiden, Ablösung, Durchschneiden
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
venierit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum