Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  613

Enumeratione est, per quam res disperse et diffuse dictae unum in locum coguntur et reminiscendi causa unum sub aspectum subiciuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eveline842 am 02.09.2023
Aufzählung ist eine Technik, bei der verstreute und verbreitete Ideen an einem Ort zusammengeführt und in einer einzigen Ansicht präsentiert werden, um sie besser zu erinnern.

Analyse der Wortformen

Enumeratione
enumeratio: Aufzählung, Rekapitulation, zusammenfassende Wiederholung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
per
per: durch, hindurch, aus
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
disperse
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
disperse: EN: sporadically
et
et: und, auch, und auch
diffuse
diffundere: ausgießen
diffuse: EN: amply/liberally
diffusus: ausgedehnt
dictae
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
coguntur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
et
et: und, auch, und auch
reminiscendi
reminisci: sich erinnern
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sub
sub: unter, am Fuße von
aspectum
aspectus: Anblick, Hinsehen, das Hinsehen, Aussehen, der Anblick, Blick, aspect, mien
aspicere: ansehen, anblicken
subiciuntur
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum