Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  014

Neque enim putavit omnia, quae quaereret ad venustatem, uno se in corpore reperire posse ideo, quod nihil simplici in genere omnibus ex partibus perfectum natura expolivit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.lena.834 am 26.10.2023
Denn er glaubte nicht, dass er alles, was er an Schönheit suchte, in einem Körper finden könne, und zwar deshalb, weil die Natur in einer einfachen Gattung nichts in allen Teilen Vollkommenes vollendet hat.

von nur.8965 am 18.06.2024
Er glaubte nicht, alle Schönheitsmerkmale, nach denen er suchte, in einem einzigen Körper finden zu können, da die Natur niemals etwas in einer einzelnen Form vollkommen in allen Aspekten hervorbringt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
corpore
corpus: Körper, Leib
enim
enim: nämlich, denn
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expolivit
expolire: glätten, verfeinern
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
ideo
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nihil
nihil: nichts
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
perfectum
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
putavit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaereret
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reperire
reperire: finden, wiederfinden
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
simplici
simplex: einfach, einfältig, aufrichtig, natürlich
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
venustatem
venustas: Anmut, Schönheit, Anmut, charm, grace

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum