Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  093

Sin accusator dixerit eum id esse secutum, quod ei visum sit commodum, aut id fugisse, quod putarit esse incommodum, quamquam in falsa fuerit opinione, demonstrandum erit defensori neminem tantae esse stultitiae, qui tali in re possit veritatem ignorare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marta.917 am 13.06.2022
Wenn jedoch der Ankläger behauptet, er sei dem gefolgt, was ihm vorteilhaft erschien, oder habe das gemieden, was er als nachteilig erachtete, obwohl er möglicherweise in einer falschen Meinung war, wird es dem Verteidiger obliegen zu demonstrieren, dass niemand von solch großer Torheit ist, dass er in einer solchen Angelegenheit die Wahrheit nicht erkennen könnte.

Analyse der Wortformen

accusator
accusare: anklagen, beschuldigen
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
commodum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
defensori
defensor: Beschützer, Verteidiger
demonstrandum
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fugisse
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ignorare
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incommodum
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
neminem
nemo: niemand, keiner
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
putarit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secutum
seci: unterstützen, folgen
Sin
sin: wenn aber
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
stultitiae
stultitia: Dummheit, Albernheit, Torheit
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
veritatem
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum