Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  149

Nam et uoluptate capiuntur omnes, quae etsi est inlecebra turpitudinis, tamen habet quiddam simile naturalis boni; lenitatis enim et suauitatis specie delectans, sic ab errore mentis tamquam salutare aliquid adsciscitur, similique inscitia mors fugitur quasi dissolutio naturae, uita expetitur, quia nos in quo nati sumus continet, dolor in maximis malis ducitur, cum sua asperitate, tum quod naturae interitus uidetur sequi; propterque honestatis et gloriae similitudinem beati, qui honorati sunt, uidentur, miseri autem, qui sunt inglorii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alia.u am 30.04.2024
Alle sind von der Lust angezogen, und obwohl sie zur Verdorbenheit führen kann, hat sie doch etwas Gemeinsames mit dem natürlich Guten. Weil sie uns mit ihrem Anschein von Sanftheit und Süße erfreut, umarmen unsere verwirrten Sinne sie, als wäre sie etwas Heilsames. Ähnlich fliehen wir aus Unwissenheit vor dem Tod, als wäre er die Zerstörung der Natur selbst, während wir das Leben verfolgen, weil es uns in dem Zustand hält, in den wir geboren wurden. Wir betrachten Schmerz als eines der größten Übel, sowohl wegen seiner Härte als auch weil er uns den Untergang unserer Natur zu bedeuten scheint. Und aufgrund ihrer Ähnlichkeit mit Tugend und Ruhm glauben wir, dass diejenigen, die Ehren empfangen, glücklich sind, während jene, die ohne Anerkennung leben, elend erscheinen.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
uoluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
capiuntur
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inlecebra
inlecebra: EN: allurement, attraction, charm
turpitudinis
turpitudo: Häßlichkeit, Schande
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quiddam
quiddam: ein gewisses
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
simile
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
naturalis
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
boni
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
lenitatis
lenitas: Langsamkeit, Saftheit
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
suauitatis
suavitas: Annehmlichkeit, Annehmlichkeit, attractiveness
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
delectans
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
ab
ab: von, durch, mit
errore
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze
mentum: Kinn
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
salutare
salutare: begrüßen, grüßen
salutaris: heilsam, health-giving, wholesome, beneficial
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
adsciscitur
adsciscere: annehmen, übernehmen
similique
liquere: flüssig sein
simus: plattnasig
inscitia
inscitia: Ungeschick
mors
mors: Tod
fugitur
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
quasi
quasi: als wenn
dissolutio
dissolutio: Auflösung, dissolution
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
uita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
expetitur
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
quia
quia: weil
nos
nos: wir, uns
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
nati
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
continet
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maximis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
ducitur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
asperitate
asperitas: EN: roughness
tum
tum: da, dann, darauf, damals
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
interitus
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
interitus: Untergang, Ruin, Vernichtung
uidetur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
propterque
propter: wegen, nahe bei, neben
que: und
honestatis
honestare: ehren (mit)
honestari: EN: be earnest/serious/grave
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
et
et: und, auch, und auch
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
similitudinem
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
beati
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatum: gesegnet, gesegnet, blessedness
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
honorati
honorare: ehren, achten
honoratus: geehrt
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uidentur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
miseri
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inglorii
inglorius: unrühmlich, ruhmlos, undistinguished

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum