Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  150

Molestiae, laetitiae, cupiditates, timores similiter omnium mentes peruagantur, nec si opiniones aliae sunt apud alios, idcirco qui canem et felem ut deos colunt, non eadem superstitione qua ceterae gentes conflictantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niklas.905 am 22.09.2021
Mühen, Freuden, Begierden, Ängste durchdringen gleichermaßen die Geister aller Menschen, und wenn auch die Meinungen unter verschiedenen Völkern unterschiedlich sind, so werden doch diejenigen, die Hund und Katze als Götter verehren, nicht von derselben Verblendung heimgesucht, von der andere Völker geplagt werden.

von henrik.949 am 23.05.2020
Sorgen, Freuden, Wünsche und Ängste durchdringen auf die gleiche Weise die Gedanken aller Menschen, und nur weil verschiedene Menschen unterschiedliche Überzeugungen haben, leiden diejenigen, die Hunde und Katzen als Götter verehren, an derselben Art von Aberglaube wie alle anderen.

Analyse der Wortformen

aliae
alius: der eine, ein anderer
alios
alius: der eine, ein anderer
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
canem
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
ceterae
ceterus: übriger, anderer
colunt
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
conflictantur
conflictare: heftig zusammenschlagen, sich herumschlagen
cupiditates
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
deos
deus: Gott
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
et
et: und, auch, und auch
felem
felare: saugen, lutschen, einen Mann oral befriedigen
feles: Katze, Kater
gentes
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
laetitiae
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
mentes
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
Molestiae
molestia: Beschwerlichkeit, Last
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opiniones
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
peruagantur
pervagari: EN: wander or range through, rove about
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
similiter
similiter: EN: similarly
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
superstitione
superstitio: Aberglaube, Schwur
timores
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum