Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  220

Nam ni ita esset, beati quoque opinione essemus, quo quid dici potest stultius?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alicia.945 am 01.09.2013
Wäre dies nicht wahr, könnten wir uns allein durch den Glauben glücklich wähnen - und was könnte lächerlicher sein als das?

von luzi965 am 27.08.2023
Denn wäre es nicht so, wären wir auch glücklich durch Meinung, was könnte törichter gesagt werden?

Analyse der Wortformen

beati
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatum: gesegnet, gesegnet, blessedness
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
essemus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
Nam
nam: nämlich, denn
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
stultius
stultus: dumm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum