Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  272

Tum ebur ex inanimi corpore extractum haud satis castum donum deo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laila8846 am 13.04.2018
Damals galt Elfenbein, das aus einem toten Körper gewonnen wurde, nicht als rein genug, um als Opfergabe für einen Gott dargebracht zu werden.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
ebur
ebur: Elefant, Elfenbein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
inanimi
inanimis: leblos, unbelebt
inanimus: leblos, inanimate
corpore
corpus: Körper, Leib
extractum
extractum: Extrakt
extrahere: herausziehen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
castum
castum: keusch, keusch
castus: rein, gewissenhaft, unschuldig, religiös, keusch
donum
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
deo
deus: Gott

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum