Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  295

Hoc uno posito, quod est ad cognitionem disciplinae satis, innumerabilia nascuntur quibus implentur iuris consultorum libri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christoph924 am 17.12.2013
Wenn diese eine Sache festgelegt ist, die für das Verständnis der Disziplin ausreichend ist, entstehen unzählige Dinge, mit denen die Bücher der Rechtsgelehrten gefüllt werden.

von aleksandra.f am 09.07.2018
Sobald dieses einzelne Prinzip festgelegt ist, was ausreicht, um den Gegenstand zu verstehen, entstehen unzählige Fragen, die die Rechtsbücher füllen.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
posito
ponere: setzen, legen, stellen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cognitionem
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
disciplinae
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
innumerabilia
innumerabilis: unzählig, countless, numberless
nascuntur
nasci: entstehen, geboren werden
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
implentur
implere: anfüllen, erfüllen
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
consultorum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultor: Berater, counselor, one who gives counsel
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
libri
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum