Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  030

Dulcis autem non multo secus est ea quae genuit quam illa quae excepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.lena.975 am 15.01.2021
Süß ist wahrlich kaum anders diejenige, die geboren hat, als diejenige, die empfangen hat.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Dulcis
dulce: Süßigkeit, lieblich
dulcis: angenehm, süß, lieblich
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excepit
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
genuit
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secus
secus: das Geschlecht, beside, alongside

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum