Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  303

Nam illi quidem his verbis docebant: tribus modis sacris adstringitur: hereditate, aut si maiorem partem pecuniae capiat, aut si maior pars pecuniae legata est, si inde quippiam ceperit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lena923 am 29.01.2019
Sie lehrten Folgendes: Es gibt drei Wege, wie jemand religiöse Verpflichtungen übernimmt: durch Erbschaft, durch den Erhalt des größten Teils des Geldes oder durch die Annahme eines Geldbetrags, wenn der Großteil in einem Testament vermacht wurde.

von bela.869 am 16.04.2021
Denn sie lehrten in der Tat mit diesen Worten: Auf drei Arten ist man an heilige Riten gebunden: durch Erbschaft, oder wenn er den größeren Teil des Geldes erhält, oder wenn der größere Teil des Geldes vermacht wurde, wenn er etwas davon erhält.

Analyse der Wortformen

adstringitur
adstringere: fest anbinden, festschnüren, an etwas binden
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
capiat
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
ceperit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
docebant
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
legata
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
modis
modus: Art (und Weise)
Nam
nam: nämlich, denn
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quippiam
quippiam: EN: some/any one/thing
sacris
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
si
si: wenn, ob, falls
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum