Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  382

Quos enim ad sumptus progressa iam ista res sit, in c· figuli sepulcro vidisse te credo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oliver.c am 09.06.2014
Zu welchen Ausgaben diese Angelegenheit inzwischen fortgeschritten ist, glaube ich, habt ihr im Grab des Caius Figulus gesehen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
enim
enim: nämlich, denn
figuli
figulus: Töpfer
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ista
iste: dieser (da)
progressa
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
Quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sepulcro
sepulcrum: Grab
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sumptus
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
te
te: dich
vidisse
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum