Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  193

Non vides luculle a te id ipsum natum ut illi cuperent quibus id si tu non faceres non liceret?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominique.c am 26.12.2018
Siehst du nicht, Lucullus, dass du selbst eine Situation geschaffen hast, in der die Menschen nun etwas begehren, das sie nicht einmal tun dürften, hättest du es nicht getan?

von jaden876 am 30.05.2022
Siehst du nicht, Lucullus, dass eben dies aus dir geboren wurde, dass jene es begehren, denen, wenn du es nicht tätest, es nicht erlaubt wäre?

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
cuperent
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
faceres
facere: tun, machen, handeln, herstellen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
tu
tu: du
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum