Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  203

Proximum autem est de suifragiis, quae iubeo nota esse optimatibus, populo libera.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theodor.r am 24.12.2019
Das nächste Thema betrifft die Wahlrechte, die ich für den Adel transparent, für das gemeine Volk jedoch uneingeschränkt festlege.

von finnja.a am 20.06.2020
Als Nächstes betrifft es die Abstimmungen, die ich den Optimaten bekannt zu machen befehle, für das Volk frei.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
de
de: über, von ... herab, von
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iubeo
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
optimatibus
optimas: vornehm, patrician
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
Proximum
proximus: der nächste
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum