Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  220

Uno in genere relinqui videbatur vocis suffragium, quod ipse cassius exceperat, perduellionis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Christina am 01.11.2022
Nur eine Art von Abstimmung schien übrig zu bleiben: die mündliche Abstimmung in Fällen von Hochverrat, die Cassius ausdrücklich für sich selbst vorbehalten hatte.

von kristoph875 am 04.02.2015
In einer Kategorie schien die Stimmenabgabe, die Cassius selbst vorbehalten hatte, des Hochverrats übrig zu bleiben.

Analyse der Wortformen

cassius
cassius: EN: Cassius, Roman gens
exceperat
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
perduellionis
perduellio: Hochverrat
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relinqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
suffragium
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
Uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum