Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  183

Quare l· sullae, c· caesaris pecuniarum translatio a iustis dominis ad alienos non debet liberalis videri; nihil est enim liberale, quod non idem iustum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filip.c am 10.09.2020
Daher sollte die Geldübertragung von Lucius Sulla und Caius Caesar von rechtmäßigen Besitzern an andere nicht als freigebig erscheinen; denn nichts ist freigebig, was nicht zugleich gerecht ist.

von frederik.916 am 09.09.2018
Daher sollte die Geldübertragung von L. Sulla und C. Caesar von den rechtmäßigen Besitzern an Fremde nicht als Großzügigkeit betrachtet werden; denn nichts ist wirklich großzügig, was nicht zugleich gerecht ist.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alienos
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dominis
domina: Herrin, Hausfrau
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iustis
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
iustum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
liberale
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
liberalis
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pecuniarum
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sullae
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)
translatio
translatio: Übertragung, Transport
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum