Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  057

Reliquis autem tribus virtutibus necessitates propositae sunt ad eas res parandas tuendasque, quibus actio vitae continetur, ut et societas hominum coniunctioque servetur et animi excellentia magnitudoque cum in augendis opibus utilitatibusque et sibi et suis comparandis, tum multo magis in his ipsis despiciendis eluceat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiona.y am 31.08.2017
Den verbleibenden drei Tugenden sind Notwendigkeiten vorgelegt worden, um diejenigen Dinge vorzubereiten und zu schützen, durch welche die Handlung des Lebens erhalten wird, damit sowohl die Gemeinschaft der Menschen und ihre Verbindung bewahrt bleibe und die Vortrefflichkeit und Größe des Geistes sowohl beim Vermehren von Ressourcen und Nutzwerten, die für sich selbst und die Seinen zu erwerben sind, als auch, und noch viel mehr, beim Verachten eben dieser Dinge hervorleuchte.

von katarina.l am 04.10.2023
Die anderen drei Tugenden erhalten notwendige Aufgaben: die Dinge zu sichern und zu schützen, die das tägliche Leben erhalten. Diese Aufgaben dienen dazu, die menschliche Gesellschaft und ihre Bindungen zu bewahren und Vornehmheit und Größe des Geistes zu zeigen - teils durch den Aufbau von Ressourcen und Vorteilen für sich selbst und die eigene Familie, aber noch wichtiger durch die Verachtung eben dieser Dinge.

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
augendis
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
comparandis
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
coniunctioque
coniunctio: Verbindung
que: und
continetur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
despiciendis
despicere: verachten, herabblicken
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eluceat
elucere: hervorleuchten, sich deutlich zeigen
et
et: und, auch, und auch
excellentia
excellens: emporragend, ausgezeichnet, excellent
excellentia: Vortrefflichkeit, höhere Stellung, superiority
excellere: hervorragen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
magnitudoque
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
que: und
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
necessitates
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
parandas
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
propositae
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Reliquis
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
servetur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
sibi
sibi: sich, ihr, sich
societas
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
tuendasque
que: und
tueri: beschützen, behüten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utilitatibusque
que: und
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
virtutibus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum