Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  587

Quibus rebus intellegitur, studiis officiisque scientiae praeponenda esse officia iustitiae, quae pertinent ad hominum utilitatem, qua nihil homini esse debet antiquius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maksim.g am 04.10.2015
Daraus können wir verstehen, dass die Verpflichtungen der Gerechtigkeit, die dem menschlichen Wohlergehen dienen, Vorrang haben müssen vor akademischen Bestrebungen und wissenschaftlichen Pflichten, da uns nichts wichtiger sein sollte als anderen Menschen zu helfen.

von eric.864 am 31.12.2016
Aus diesen Umständen wird deutlich, dass die Pflichten der Gerechtigkeit, die sich auf den Nutzen der Menschen beziehen und denen nichts für den Menschen wichtiger sein sollte, den Bestrebungen und Pflichten der Wissenschaft vorangestellt werden müssen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antiquius
antique: EN: in the old way, in an old fashioned manner
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
homini
homo: Mann, Mensch, Person
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
iustitiae
iustitia: Gerechtigkeit
nihil
nihil: nichts
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
officiisque
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
que: und
pertinent
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
praeponenda
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scientiae
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
utilitatem
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum