Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  059

Is enim rebus, quae tractantur in vita, modum quendam et ordinem adhibentes, honestatem et decus conservabimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von colin847 am 09.02.2022
Denn indem wir den Dingen, die im Leben behandelt werden, ein gewisses Maß und eine gewisse Ordnung beimessen, werden wir Ehre und Würde bewahren.

von nichole944 am 25.12.2020
Indem wir Mäßigung und Ordnung in die Angelegenheiten des Lebens bringen, werden wir unsere Ehre und Würde bewahren.

Analyse der Wortformen

adhibentes
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
conservabimus
conservare: bewahren, retten
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
honestatem
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modum
modus: Art (und Weise)
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quendam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tractantur
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum