Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  318

Utinam, inquit c· pontius samnis, ad illa tempora me fortuna reservavisset et tum essem natus, quando romani dona accipere coepissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen.923 am 05.04.2019
Wenn nur, sagte Pontius der Samnite, hätte mich das Schicksal bis zu jenen Zeiten am Leben erhalten und ich wäre geboren worden, als die Römer begannen, Bestechungsgelder anzunehmen.

von dua911 am 24.07.2017
Hätte doch, sprach Caius Pontius Samnis, das Schicksal mich für jene Zeiten aufbewahrt und ich wäre geboren worden, als die Römer begannen, Geschenke anzunehmen.

Analyse der Wortformen

accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, entgegennehmen, bekommen, ergreifen, erfahren, vernehmen, verstehen
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
coepissent
coepere: anfangen, beginnen, einleiten
dona
donum: Geschenk, Gabe, Präsent, Spende, Talent
donare: schenken, geben, verehren, stiften, spenden, gewähren, anbieten, verzeihen
essem
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fortuna
fortuna: Glück, Schicksal, Geschick, Zufall, Vermögen, Lage, Zustand
fortunare: beglücken, glücklich machen, segnen, fördern, zum Glück verhelfen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
inquit
inquiam: sagen, sprechen, bemerken, erklären
inquit: er sagt, sie sagt, es sagt, er sagte, sie sagte, es sagte
me
me: mich, meiner, mir
natus
nasci: geboren werden, entstehen, entspringen, sich entwickeln, wachsen
natus: Sohn, Nachkomme, Kind, Geburt, geboren, abstammend, von Geburt
pontius
pontius: Pontius (römischer Gentilname)
quando
quando: wann, da, weil, wo doch, wo hingegen, wann, zu welcher Zeit
reservavisset
reservare: reservieren, zurückhalten, aufbewahren, sparen, vorbehalten, widmen
romani
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
tempora
tempus: Zeit, Zeitpunkt, Zeitraum, Zeitspanne, Weile, Gelegenheit, Umstände
tum
tum: dann, damals, zu der Zeit, darauf, als, nun, dann, also, demnach
utinam
utinam: wenn doch, dass doch, hoffentlich, möchte doch, wenn nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum