Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  036

Quod qui parum perspiciunt, ii saepe versutos homines et callidos admirantes, malitiam sapientiam iudicant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sebastian.u am 09.04.2020
Diejenigen, die wenig verstehen, bewundern oft verschlagene und gerissene Menschen und halten Bosheit für Weisheit.

von diego.t am 10.09.2015
Menschen, denen Einsicht fehlt, bewundern oft verschlagene und geschickte Individuen und verwechseln Bosheit mit Weisheit.

Analyse der Wortformen

admirantes
admirari: bewundern
callidos
callidus: klug, schlau, gewitzigt, verschlagen, sly, cunning
et
et: und, auch, und auch
homines
homo: Mann, Mensch, Person
ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
II: 2, zwei
iudicant
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
malitiam
malitia: Schlechtigkeit, Bosheit, malice
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
perspiciunt
perspicere: durchschauen, erkennen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sapientiam
sapientia: Weisheit, Einsicht
versutos
versutus: verschlagen, drehbar, adroit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum