Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  316

Immo intellegat nihil nec expedire nec utile esse, quod sit iniustum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ellie.858 am 16.06.2021
Er soll verstehen, dass nichts weder zweckmäßig noch nützlich sein kann, was ungerecht ist.

von lewi.835 am 15.11.2014
Sie sollen verstehen, dass nichts Ungerechtes jemals hilfreich oder wertvoll sein kann.

Analyse der Wortformen

esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expedire
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
Immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
iniustum
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, wrongful
intellegat
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nihil
nihil: nichts
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utile
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum