Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  319

Itaque ei dixisse fimbriam se illam rem numquam iudicaturum, ne aut spoliaret fama probatum hominem, si contra iudicavisset, aut statuisse videretur virum bonum esse aliquem, cum ea res innumerabilibus officiis et laudibus contineretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john907 am 19.09.2013
Und so soll Fimbria ihm gesagt haben, dass er jene Angelegenheit niemals beurteilen würde, damit er entweder einem bewährten Mann nicht die Reputation entziehe, falls er gegen ihn geurteilt hätte, oder nicht den Anschein erwecke, jemanden als guten Mann bestimmt zu haben, da diese Angelegenheit von unzähligen Pflichten und Lobpreisungen umfasst war.

Analyse der Wortformen

aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
contineretur
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dixisse
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
fimbriam
fimbria: Franse, border, edge
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
innumerabilibus
innumerabilis: unzählig, countless, numberless
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iudicaturum
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudicavisset
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
laudibus
laus: Ruhm, Lob
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
numquam
numquam: niemals, nie
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
probatum
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
spoliaret
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
statuisse
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum