Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  052

Saepe enim tempore fit, ut quod turpe plerumque haberi soleat, inveniatur non esse turpe.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler.929 am 24.03.2024
Oft stellt sich im Laufe der Zeit heraus, dass etwas, was Menschen gemeinhin als falsch betrachten, gar nicht falsch ist.

Analyse der Wortformen

enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inveniatur
invenire: erfinden, entdecken, finden
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
soleat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
turpe
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum