Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  553

Itaque decrevit senatus, ut ille veterator et callidus, vinctus ad hannibalem duceretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emelie835 am 15.03.2022
So beschloss der Senat, dass dieser listige und gerissene Kerl in Ketten zu Hannibal gebracht werden sollte.

von cleo.x am 03.10.2016
Daher beschloss der Senat, dass dieser alte Fuchs und Gerissene, gefesselt, zu Hannibal geführt werden sollte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
callidus
callidus: klug, schlau, gewitzigt, verschlagen, sly, cunning
decrevit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
duceretur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
senatus
senatus: Senat
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
veterator
veterare: altern, alt machen
veterator: in etw. alt geworden, alter Fuchs
vinctus
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum