Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  236

Nonne et eloquentia tanta fuit, quantam illa tempora atque illa aetas in hac civitate ferre maximam potuit, et iuris civilis omnium peritissimus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamy.n am 13.09.2024
War nicht seine Beredsamkeit so groß, wie jene Zeiten und jenes Zeitalter in diesem Staat ertragen konnten, und war er nicht der kundigste von allen im Zivilrecht?

von charlotte975 am 08.04.2016
War er nicht nicht nur der eloquenteste Redner, den diese Zeit und Generation in unserer Stadt hervorbringen konnte, sondern auch der größte Experte im Zivilrecht von allen?

Analyse der Wortformen

aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
civilis
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
eloquentia
eloquens: redegewandt, eloquent
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
eloqui: EN: speak out, utter
et
et: und, auch, und auch
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
maximam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
Nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
peritissimus
peritus: kundig, erfahren
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quantam
quantus: wie groß
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum