Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  024

Quid enim quis aliud in maxima discentium multitudine, summa magistrorum copia, praestantissimis hominum ingeniis, infinita causarum varietate, amplissimis eloquentiae propositis praemiis esse causae putet, nisi rei quandam incredibilem magnitudinem ac difficultatem?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catharina823 am 27.05.2015
Denn welchen anderen Grund sollte jemand wohl sehen, bei der größten Menge von Lernenden, im höchsten Überfluss an Lehrern, mit den herausragendsten Talenten der Menschen, in der unendlichen Vielfalt von Fällen, mit den umfangreichsten Verheißungen der Beredsamkeit, wenn nicht eine gewisse unglaubliche Größe und Schwierigkeit der Sache?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
enim
enim: nämlich, denn
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
aliud
alius: der eine, ein anderer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
discentium
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
magistrorum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
praestantissimis
praestans: vorzüglich, außerordentlich
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ingeniis
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
infinita
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
varietate
varietas: Buntheit, difference
amplissimis
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
eloquentiae
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
propositis
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
praemiis
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
putet
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
quandam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
incredibilem
incredibilis: unglaublich
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
difficultatem
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum