Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  243

Si ne parvae quidem causae sunt, sed saepe maximae, in quibus certatur de iure civili, quod tandem os est eius patroni, qui ad eas causas sine ulla scientia iuris audet accedere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natali.919 am 07.02.2018
Wenn Rechtsfälle im Zivilrecht niemals unbedeutend sind, sondern oft von größter Bedeutung, welch eine Dreistigkeit muss ein Anwalt besitzen, um solche Fälle ohne jegliche Rechtskenntnisse anzugehen?

von isabelle928 am 13.06.2016
Wenn nicht einmal kleine Rechtsfälle auf dem Spiel stehen, sondern oft sehr bedeutende, bei denen es um bürgerliches Recht geht, welch eine Miene hat dann jener Anwalt, der es wagt, sich diesen Fällen ohne jegliche Rechtskenntnisse zu nähern?

Analyse der Wortformen

accedere
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audet
audere: wagen
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
certatur
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
de
de: über, von ... herab, von
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
maximae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
parvae
parvus: klein, gering
patroni
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
scientia
sciens: wissend, absichtlich
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
scire: wissen, verstehen, kennen
sed
sed: sondern, aber
Si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum